Gen 1:1

(ESV)
In the abeginning, God created the heavens and the earth.
(JapKougo)
はじめに神は天と地とを創造された。

Gen 1:2

(ESV)
The earth was bwithout form and void, and darkness was over the face of the deep. And the Spirit of God was hovering over the face of the waters.

(JapKougo)
地は形なく、むなしく、やみが淵のおもてにあり、神の霊が水のおもてをおおっていた。

Gen 1:3

(ESV)
And God said, c“Let there be light,” and there was light.
(JapKougo)
神は「光あれ」と言われた。すると光があった。

Gen 1:4

(ESV)
And God saw that the light was good. And God separated the light from the darkness.
(JapKougo)
神はその光を見て、良しとされた。神はその光とやみとを分けられた。

Gen 1:5

(ESV)
God called the light Day, and the darkness he called Night. And there was evening and there was morning, the first day.

(JapKougo)
神は光を昼と名づけ、やみを夜と名づけられた。夕となり、また朝となった。第一日である。

Gen 1:6

(ESV)
And God said, d“Let there be an expanse
Or  a canopy; also verses 7, 8, 14, 15, 17, 20
in the midst of the waters, and let it separate the waters from the waters.”
(JapKougo)
神はまた言われた、「水の間におおぞらがあって、水と水とを分けよ」。

Gen 1:7

(ESV)
And God made
Or fashioned; also verse 16
the expanse and gseparated the waters that were under the expanse from the waters that were habove the expanse. And it was so.
(JapKougo)
そのようになった。神はおおぞらを造って、おおぞらの下の水とおおぞらの上の水とを分けられた。

Gen 1:8

(ESV)
And God called the expanse Heaven.
Or Sky; also verses 9, 14, 15, 17, 20, 26, 28, 30; 2:1
And there was evening and there was morning, the second day.

(JapKougo)
神はそのおおぞらを天と名づけられた。夕となり、また朝となった。第二日である。

Gen 1:9

(ESV)
And God said, j“Let the waters under the heavens be gathered together into one place, and let the dry land appear.” And it was so.
(JapKougo)
神はまた言われた、「天の下の水は一つ所に集まり、かわいた地が現れよ」。そのようになった。

Gen 1:10

(ESV)
God called the dry land Earth,
Or Land; also verses 11, 12, 22, 24, 25, 26, 28, 30; 2:1
and the waters that were gathered together he called Seas. And God saw that it was good.

(JapKougo)
神はそのかわいた地を陸と名づけ、水の集まった所を海と名づけられた。神は見て、良しとされた。

Gen 1:11

(ESV)
And God said, l“Let the earth sprout vegetation, plants
Or small plants; also verses 12, 29
yielding seed, and fruit trees bearing fruit in which is their seed, each according to its kind, on the earth.” And it was so.
(JapKougo)
神はまた言われた、「地は青草と、種をもつ草と、種類にしたがって種のある実を結ぶ果樹とを地の上にはえさせよ」。そのようになった。

Gen 1:12

(ESV)
The earth brought forth vegetation, plants yielding seed according to their own kinds, and trees bearing fruit in which is their seed, each according to its kind. And God saw that it was good.
(JapKougo)
地は青草と、種類にしたがって種をもつ草と、種類にしたがって種のある実を結ぶ木とをはえさせた。神は見て、良しとされた。

Gen 1:13

(ESV)
And there was evening and there was morning, the third day.

(JapKougo)
夕となり、また朝となった。第三日である。

Gen 1:14

(ESV)
And God said, “Let there be lights in the expanse of the heavens to separate the day from the night. And let them be for nsigns and for oseasons,
Or appointed times
and for days and years,
(JapKougo)
神はまた言われた、「天のおおぞらに光があって昼と夜とを分け、しるしのため、季節のため、日のため、年のためになり、

Gen 1:15

(ESV)
and let them be lights in the expanse of the heavens to give light upon the earth.” And it was so.
(JapKougo)
天のおおぞらにあって地を照らす光となれ」。そのようになった。

Gen 1:16

(ESV)
And God qmade the two great lights—the greater light to rule the day and the lesser light to rule the night—and the stars.
(JapKougo)
神は二つの大きな光を造り、大きい光に昼をつかさどらせ、小さい光に夜をつかさどらせ、また星を造られた。

Gen 1:17

(ESV)
And God set them in the expanse of the heavens to give light on the earth,
(JapKougo)
神はこれらを天のおおぞらに置いて地を照らさせ、

Gen 1:18

(ESV)
to rrule over the day and over the night, and to separate the light from the darkness. And God saw that it was good.
(JapKougo)
昼と夜とをつかさどらせ、光とやみとを分けさせられた。神は見て、良しとされた。

Gen 1:19

(ESV)
And there was evening and there was morning, the fourth day.

(JapKougo)
夕となり、また朝となった。第四日である。

Gen 1:20

(ESV)
And God said, “Let the waters swarm with swarms of living creatures, and let birds
Or flying things; see Leviticus 11:19–20
fly above the earth across the expanse of the heavens.”
(JapKougo)
神はまた言われた、「水は生き物の群れで満ち、鳥は地の上、天のおおぞらを飛べ」。

Gen 1:21

(ESV)
So tGod created the great sea creatures and every living creature that moves, with which the waters swarm, according to their kinds, and every winged bird according to its kind. And God saw that it was good.
(JapKougo)
神は海の大いなる獣と、水に群がるすべての動く生き物とを、種類にしたがって創造し、また翼のあるすべての鳥を、種類にしたがって創造された。神は見て、良しとされた。

Gen 1:22

(ESV)
And God blessed them, saying, u“Be fruitful and multiply and fill the waters in the seas, and let birds multiply on the earth.”
(JapKougo)
神はこれらを祝福して言われた、「生めよ、ふえよ、海の水に満ちよ、また鳥は地にふえよ」。

Gen 1:23

(ESV)
And there was evening and there was morning, the fifth day.

(JapKougo)
夕となり、また朝となった。第五日である。

Gen 1:24

(ESV)
And God said, “Let the earth bring forth living creatures according to their kindslivestock and creeping things and beasts of the earth according to their kinds.” And it was so.
(JapKougo)
神はまた言われた、「地は生き物を種類にしたがっていだせ。家畜と、這うものと、地の獣とを種類にしたがっていだせ」。そのようになった。

Gen 1:25

(ESV)
And God made the beasts of the earth according to their kinds and the livestock according to their kinds, and everything that creeps on the ground according to its kind. And God saw that it was good.

(JapKougo)
神は地の獣を種類にしたがい、家畜を種類にしたがい、また地に這うすべての物を種類にしたがって造られた。神は見て、良しとされた。

Gen 1:26

(ESV)
Then God said, v“Let us make man
The Hebrew word for  man (adam) is the generic term for mankind and becomes the proper name Adam
in our image, xafter our likeness. And ylet them have dominion over the fish of the sea and over the birds of the heavens and over the livestock and over all the earth and over every creeping thing that creeps on the earth.”

(JapKougo)
神はまた言われた、「われわれのかたちに、われわれにかたどって人を造り、これに海の魚と、空の鳥と、家畜と、地のすべての獣と、地のすべての這うものとを治めさせよう」。

Gen 1:27

(ESV)
So God created man in his own image,
in the image of God he created him;
zmale and female he created them.
(JapKougo)
神は自分のかたちに人を創造された。すなわち、神のかたちに創造し、男と女とに創造された。

Gen 1:28

(ESV)
And God blessed them. And God said to them, aa“Be fruitful and multiply and fill the earth and subdue it, and have dominion over the fish of the sea and over the birds of the heavens and over every living thing that moves on the earth.”
(JapKougo)
神は彼らを祝福して言われた、「生めよ、ふえよ、地に満ちよ、地を従わせよ。また海の魚と、空の鳥と、地に動くすべての生き物とを治めよ」。

Gen 1:29

(ESV)
And God said, “Behold, I have given you every plant yielding seed that is on the face of all the earth, and every tree with seed in its fruit. abYou shall have them for food.
(JapKougo)
神はまた言われた、「わたしは全地のおもてにある種をもつすべての草と、種のある実を結ぶすべての木とをあなたがたに与える。これはあなたがたの食物となるであろう。

Gen 1:30

(ESV)
And acto every beast of the earth and to every bird of the heavens and to everything that creeps on the earth, everything that has the breath of life, I have given every green plant for food.” And it was so.
(JapKougo)
また地のすべての獣、空のすべての鳥、地を這うすべてのもの、すなわち命あるものには、食物としてすべての青草を与える」。そのようになった。

Gen 1:31

(ESV)
adAnd God saw everything that he had made, and behold, it was very good. And there was evening and there was morning, the sixth day.

(JapKougo)
神が造ったすべての物を見られたところ、それは、はなはだ良かった。夕となり、また朝となった。第六日である。
Copyright information for ESV, JapKougo